विविध

Total Questions: 50

41. यदि हिन्दी प्रश्नवाचक वाक्य का उत्तर हाँ/न में दिया जा सके, तो उसका अँग्रेज़ी अनुवाद करते समय वाक्य शुरू करते हैं- [UPSSSC कनिष्ठ सहायक (सा.च.) परीक्षा, 2016 (II)]

Correct Answer: (b) Auxiliary verb से
Solution:यदि हिन्दी प्रश्नवाचक वाक्य का उत्तर हाँ/न में दिया जा सके, तो उसका अँग्रेजी अनुवाद करते समय वाक्य 'Auxiliary verb' (सहायक क्रिया) से प्रारम्भ करते हैं।

42. As mentioned therein....... के लिए हिन्दी में होगा- [UPSSSC विधानभवन रक्षक एवं वन रक्षक परीक्षा, 2016 (II)]

Correct Answer: (a) जैसा कि उसमें उल्लेख किया गया है।
Solution:As mentioned therein......का हिन्दी शुद्ध अनुवाद होगा-'जैसा कि उसमें उल्लेख किया गया है'।

43. 'हमारा सर्वोपरि कर्त्तव्य है देश की सेवा करना।' उपर्युक्त वाक्य के सही अँग्रेज़ी अनुवाद का चयन कीजिए- [UPSSSC कनिष्ठ सहायक (सा.च.) परीक्षा, 2016 (II)]

Correct Answer: (c) Our foremost duty is to serve the country.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेजी अनुवाद है- Our foremost duty is to serve the country.

44. A vulgar mind is one who would like to command instead of asking or requesting. [UPSSSC कनिष्ठ सहायक (सा.च.) परीक्षा, 2016 (II)]

दिए गये विकल्पों में से उपर्युक्त वाक्य के सही हिन्दी अनुवाद का चयन कीजिए-

 

Correct Answer: (b) एक अशिष्ट व्यक्ति वह होता है, जो कहने या प्रार्थना करने की अपेक्षा आदेश देने की इच्छा रखता है।
Solution:प्रश्नगत् अँग्रेज़ी वाक्य का सही हिन्दी अनुवाद है- एक अशिष्ट व्यक्ति वह होता है, जो कहने या प्रार्थना करने की अपेक्षा आदेश देने की इच्छा रखता है।

45. निम्नलिखित प्रश्न में, चार विकल्पों में से, उस सही विकल्प का चयन करें, जो दिए गए वाक्य के अँग्रेज़ी अनुवाद का सही विकल्प है। [UPSSSC राज्य कृषि उत्पादन मण्डी परिषद् परीक्षा, 2018 (I) ]

विद्यार्थियों को चाहिये कि पहले योग्य बनें फिर राजनीति करें।

 

Correct Answer: (a) Students should become eligible before and then do politics.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेजी अनुवाद है- Students should become eligible before and then do politics.

46. निम्नलिखित प्रश्न में, चार विकल्पों में से, उस सही विकल्प का चयन करें, जो दिए गए वाक्य के अँग्रेज़ी अनुवाद का सही विकल्प है। [UPSSSC राज्य कृषि उत्पादन मण्डी परिषद् परीक्षा, 2018 (I)]

स्वतन्त्र भारत का सम्पूर्ण दायित्व आज विद्यार्थियों के ही हाथों में है।

 

Correct Answer: (c) The entire obligation of independent India is in the hands of the students today.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेजी अनुवाद है- The entire obligation of independent India is in the hands of the students today.

47. निम्नलिखित प्रश्न में, चार विकल्पों में से, उस सही विकल्प का चयन करें, जो दिए गए वाक्य के अँग्रेज़ी अनुवाद का सही विकल्प है। खेलों के आयोजन से खेल भावना का विकास होना स्वाभाविक ही है। [UPSSSC राज्य कृषि उत्पादन मण्डी परिषद् परीक्षा, 2018 (I)]

Correct Answer: (d) It is natural to develop sports spirit by organising sports.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेज़ी अनुवाद है- It is natural to develop sports spirit by organising sports.

48. निम्नलिखित प्रश्न में, चार विकल्पों में से, उस सही विकल्प का चयन करें, जो दिए गए वाक्य के अँग्रेज़ी अनुवाद का सही विकल्प है। [UPSSSC राज्य कृषि उत्पादन मण्डी परिषद् परीक्षा, 2018 (I)]

यदि सच्चे दिल से समाज के हित के लिए कार्य किया जाए तो समर्थन अवश्य मिलता है।

 

Correct Answer: (b) If true work is done for the benefit of the society, then support is given.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेज़ी अनुवाद है- If true work is done for the benefit of the society, then support is given.

49. निम्नलिखित प्रश्न में, चार विकल्पों में से, उस सही विकल्प का चयन करें जो दिए गए वाक्य के अँग्रेज़ी अनुवाद का सही विकल्प है। [UPSSSC राज्य कृषि उत्पादन मण्डी परिषद् परीक्षा, 2018 (I)]

उद्योग तथा व्यवसाय में स्पर्धा होना स्वाभाविक है।

 

Correct Answer: (a) Competition in industry and business is natural.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेज़ी अनुवाद है- Competition in industry and business is natural.

50. सही विकल्प का चयन करें जो दिए गए वाक्य का सही अँग्रेजी अनुवाद है। भारत को अनाज के क्षेत्र में आत्मनिर्भर बनाया गया। [UPSSSC राज्य कृषि उत्पादन मण्डी परिषद् परीक्षा, 2018 (II)]

Correct Answer: (b) India was made self-reliant in the grain sector.
Solution:प्रश्नगत् हिन्दी वाक्य का शुद्ध अँग्रेज़ी अनुवाद है 'India was made selfreliant in the grain sector.'